新加坡华语中的倒置双宾结构 = Inverted double object construction in Singapore Mandarin
林届霓 Lim, Jie Ni
Date of Issue2017
School of Humanities and Social Sciences
倒置双宾结构是新加坡华语作为现代标准汉语变体的其中⼀种现象，但过去学术界对新加坡华语中的倒置双宾结构没有较完整且深⼊的研究，因此本文的目的是进一步调查新加坡华语中倒置双宾结构的使⽤情况。本研究主要是以⼜语语料分析及问卷调查为主。从口语语料的分析发现双宾语动词⼤多作单宾结构使用，并没有作倒置双宾结构使用的例子。接着本⽂也进⾏了两项问卷调查，考察新加坡华语母语者如何使用倒置双宾结构，及该结构的使用是否受到动词类型及宾语的复杂度等因素的影响。调查结果显示大多受试者都倾向于不使用倒置双宾结构。此外，本文也对新加坡历史档案馆的口述历史访谈资料进行调查，从中发现了早期新加坡华语中倒置双宾结构的存在。当代及早期新加坡华语的使⽤情况调查显示了倒置双宾结构可能在“讲华语运动”及双语教育制度的推⾏下，随着时间的推移而逐渐减少了。As a variety of Modern Mandarin Chinese, Singapore Mandarin is featured by Inverted Double Object Construction according to previous studies. However, the construction has not been discussed in depth. This thesis aims to further study how the construction is being used in Singapore. The data of this project is mainly collected from recent Singapore variety shows and public surveys. The analysis of spoken corpus data revealed that ditransitive verbs actually more frequently take only one object, and there is no example where these verbs appear in inverted double object construction. This study also designed surveys that aim to investigate how the construction is used by native speakers of Singapore Mandarin Chinese and whether the use is affected by factors such as verb types and length of the direct and indirect objects. The results again suggest that inverted double object construction is not preferred by participants. Then this study examines data from Singapore National Archives Oral Interviews and indeed found instances of inverted double object constructions. The comparison of the contemporary and earlier stages of Singapore Mandarin Chinese indicates that inverted double object construction may have decreased along the short history since the promotion of “Speak Mandarin Campaign” and bilingualism education policy in Singapore.
Final Year Project (FYP)
Nanyang Technological University