“中山狼”故事的共时性塑造与历时性演化 = A diachronic and synchronic analysis of Zhong Shan Lang
Goh, Yuet Pei
吴玥钡 Goh, Yuet Pei
Date of Issue2016
School of Humanities and Social Sciences
“中山狼”的故事在还未有文字记载以前，已在民间以口头形式广泛流传，说的是忘恩负义的中山狼得救后反噬东郭先生，最后遭处死的故事。故事具有教化的意义，除了提醒世人要懂得辨别善恶，也告知忘恩负义之人终将得到应有的惩罚。此故事在明代以小说的形式呈现，即马中锡的《中山狼传》，与马中锡同一时代的康海与王九思亦基于小说改编成杂剧《中山狼》和《中山狼院本》。到了二十世纪，“中山狼”的改编愈盛，以不同的呈现形式大放异彩，为故事的传播接力。近代改编本虽然在形式、情节、人物等方面与原著有所差距，但依然遵循原著的母题。本文将分析“中山狼”故事共时性与历时性的演变，探讨原著与改编本之间的异同以及不同的文体如何适应当下的接受群，以达到最广的传播效应。Zhong Shan Lang（中山狼）is a classic tale that has been spreading wide in China for centuries, which is telling about an ungrateful wolf ended up losing its life because it wanted to eat Mr. Dong Guo after being rescued. This story is serving an educational purpose, which are reminding people to distinguish the good an evil, and also to tell the ungrateful people will result in karma. The story comes as a novel form in Ming Dynasty, by Ma Zhong Xi. During the same era, there are two opera written by Kang Hai and Wang Jiu Si based on the novel, which are “Zhong Shan Lang” and “Zhong Shan Lang Yuanben”. In 20th century, this story has appeared in multiple literary forms. There are differences in the forms, plots and characters between the original and rewrite text, but still follow a same motif. This paper attempts to analyse the transformation of diachronic and synchronic to the story of Zhong Shan Lang, to explore the differences and similarities between the original and rewrite text, and how the rewrite text adapt the massage to audience, to reach the widest propagation effect.
Final Year Project (FYP)
Nanyang Technological University