英译汉过程中选择行为的实证研究 = Choice-making in the process of English-to-Chinese translation : an empirical study.
Date of Issue2008
School of Humanities and Social Sciences
This thesis entitled Choice-making in the Process of English-to-Chinese Translation: An Empirical Study, applies empirical method to examine translators’ behavior of choice-making in English-to-Chinese translating. An argument is put forth that translating is a choice-making process, with its characteristics of optimality, adaptability, indexing and experiencing. A triangulation pattern is proposed as the main method of the study of translation process, combining concurrent TAPs, observation notes, questionnaire, interview and target text evaluation, etc. There are 18 subjects under this study, divided into 3 groups according to their backgrounds in translation and provided with prior trainings on TAPs experiment. Each subject is required to carry out two think-aloud translating tasks, tape-recorded, and then is asked to complete a questionnaire and an interview. Afterwards, all translation versions are marked and rated anonymously by two experts in translation.